【上海翻译公司】测测你的英语翻译水平

  

 

题目1

Keep your eyes wide open before marriage, and half shut afterwards.


有条件的话最好能将翻译写在纸上,待会儿和其他译文比对一下!

                              译文1:结婚前要睁大眼睛,结婚后要半闭着眼睛。

                              译文2:结婚前要睁大眼睛,结婚后要睁只眼闭只眼。

                              译文3:婚前要讲究,婚后要将就。


你的答案更贴近哪个译文呢?

 

是不是看过译文3后,才发现自身受到了10000点暴击……
 

 

                                              题目2(某网络知名段子)

If you do not leave me, we will die together.

这句话可是一个“网红”句呢,一度在网上疯传!


                                      译文1:你如果不离开我,我就和你同归于尽。——四级
 
                            译文2:你若不离不弃,我必生死相依。——六级
 
                            译文3:问世间,情为何物?直教生死相许。——专四
 
                            译文4:天地合,乃敢与君绝。——专八
 


如果看完上面四个版本,你在疯狂点头,觉得译文2、3、4都很棒的话,可能你的译文连5毛都拿不到……

 

为啥呢?!译文没错啊,而且还一个比一个美!

 

同学,请你仔细思考一下原文,这是个正确的英语句子吗?这个句子符合正常的英语逻辑吗?其实,这句话的原文是一个捏造出来的假句子,或者说是一句Chinglish;而如果一名翻译不能判断一个句子是否正确,那他自己也不大可能写得出正确的句子。

上面这两个题目是为了说明译员的第一具备要素:

外语水平要高!

 

接下来再看两道题,测测第二个译员要素——中文水平,你能得几分? 

 

                                       题目3

For never was a story of more woe 

Than this of Juliet and her Romeo.

提示:这句话是莎翁悲剧《罗密欧与朱丽叶》的结尾句(closing lines)。
 

                                           译文1:从来没有一个故事更加的悲伤,比起罗密欧和朱丽叶来。


                                           译文2:再也没有比罗密欧与朱丽叶更悲伤的故事了。


                                           译文3:古往今来多少离合悲欢,谁曾见这样的哀怨辛酸!


是不是看了译文3以后,整个人都不好了?


译文2的翻译高度,努力努力还是可以达到的,可是译文3……

译文3出自著名翻译家朱生豪之手。他在翻译这句时并未采用直译(literal translation)的方法,而是意译(free translation)了一下;隐去了“罗密欧与朱丽叶”后,反而为这句话带来了“减字并未减意,意美分毫未减”之感。而且朱先生的厉害之处在于,他还和原文统一形式,押了尾韵(end rhyme):

 

For never was a story of more woe

Than this of Juliet and her Romeo.


古往今来多少离合悲

谁曾见这样的哀怨辛

 

题目4

Young men want to be faithful in love and are not; old men want to be faithless and cannot.

提示:这句话是英国著名作家王尔德(Oscar Wilde)的一句名言,也代表着他的爱情观。


      译文1:年轻人想在爱情方面忠诚,但是他们不是。老年人想在爱情方面不忠诚,但是他们不行。


      译文2:年轻人想在爱情方面忠诚,但是他们不忠诚;老年人不想在爱情方面忠诚,但是他们做不到了。


      译文3:年轻时想一心一意,但却花天酒地;年老时想花天酒地,但却有心无力。

看过译文3以后,是不是会产生一种:哇!我就是想表达这个意思,可是就是没这么简练、有趣……


译文3既忠实地表达了原文的意思,又再现了原文诙谐幽默之感,实属翻译佳作。




在线咨询

微信扫一扫

关于我们

旋语翻译有限公司是一家在同行业中领先的全球翻译服务提供商,为方便客户,我们不仅在北京、上海、广州、深圳、南京、成都、福州、重庆、杭州、武汉、天津、青岛、西安等二十多个城市设立办事处,负责当地及周边省份翻译服务,并且7×24小时全天候为您提供口译、笔译、听译、同传设备租赁等服务,可互译英、日、德、法、俄等172 余种语言。翻译文件加盖我司翻译专用章通行多个国家、地区,各类政府机构均承认我司的译...

MORE

联系我们