【广州翻译公司】网络热词英语翻译

 

 

1
接地气

意思就是要广泛接触老百姓,与最广大的人民群众打成一片,反映最底层普通民众的愿望、诉求、利益,不能让自己高高在上,脱离了群众的实际需求和真实愿望,不是浮于表面,而是踏踏实实,深入人心,就是要遵循自然规律,而不是盲目行事。英语动词可译为keep one's feet on the ground,be bound up with the masses (people),英语形容词可译为easy-going,affable,popular等,英语名词可译为common touch。例句:尽管他已经是一位高官了,但他仍然非常接地气。英语可译为:Although he is a senior official now,he still maintains his style of common touch。这是一部非常接地气的电影。英语可译为:This is a movie that is closely bound up with the people。

 

2
奥特曼

意思是指过时的人、脱离潮流的人,可以用作名词、动词和形容词。“奥特曼”为英语out man的音译,也写作“凹凸曼”。从英语翻译的角度来看,虽然out man也能说通(out有不流行的、不时髦的、过时的等意思),但更准确的表达应该是outdated,out of style,behind the times等。例句:你还在穿着这种过时的衣服,也太奥特曼了吧!英语可译为:You are still wearing such old-fashioned clothing,you are so outdated!

 

3
V5

是“威武”的谐音,表示强大、充满力量的意思,英语可译为powerful,formidable,mighty等。例句:V5者是无敌的。英语可译为: A man of mighty power is unbeatable。

 

4

由于“知道”念得比较快的时候,听起来就像“造”,“造”就是“知道”的意思。英语可译为know,realize,be aware of等。例句:你这么酷,你造吗?英语可译为:You are so cool,do you know that?

 

5

就是“喜欢”念得比较快,听起来就像“宣”。“宣”就是“喜欢”的意思,英语可译为like,love等。例句:我宣你,你造吗?英语可译为:Do you know that I love you?

 

6
好桑心

就是“好伤心”的谐音,英语可译为very sad,grieved,heart-broken等。例句:她是我闺蜜,居然对我的苦楚坐视不管,我好桑心!英语可译为:She is my confidant,yet she turned a blind eye to my suffering。I feel so sad!

 

7
矮油

就是“哎哟”的谐音,是一个语气词,表示惊讶、羡慕、害羞、可爱等意思,英语可译为ouch,whoops,oops,wow,My God等。例句:矮油,你可真是个稀客啊。英语可译为:Wow,you are really a rare visitor!又如:哎哟,我又犯同样的错误啦!英语可译为:Whoops,I made the same mistake again!美国著名歌星小甜甜布兰妮有一首很有名的歌曲,名字就叫Oops!I did it again。中文可译为:哎哟,我又做错啦(又被译为《爱的再告白》)。

 

8
宅男

一般是指足不出户、不愿出门与他人交际的男性,含有在家里长时间看电视、玩电脑游戏或睡觉等意思。英语可译为homebody,shut-in,couch potato,a man who prefers to stay at home等。例句:跟喜爱户外运动的约翰相比,杰克真是个宅男。英语可译为:Compared with John who enjoys outdoor sports,Jack is really a homebody。

 

9
宅女

是宅男的对应词。英语可译为couch potato,shut-in,a woman who prefers to stay at home等。例句:她曾经是个宅女,但现在她想改变。英语可译为:She used to be a shut-in,but how she wants to change。

 

10
高富帅

形容男性在身材、财富和相貌上的完美无缺。这样的男人往往会博得众多女性的青睐,在恋爱、婚姻中获得成功。英语可译为a tall,rich and handsome guy (man), a rich Apollo等。例句:她将和一个高富帅结婚。英语可译为:She will get married with a tall,rich and handsome man。

 

11
白富美

是女版的高富帅,指的是皮肤好,经济能力强,长得漂亮、身材好、气质佳的女子,跟女神意思相近。英语可译为a fair-skinned,rich and beautiful woman (lady), a wealthy belle,a fair-skinned and rich beauty等。例句:我是个矮矬丑,哪敢奢望与一个白富美结婚?英语可译为:I am just a short,ugly and poor guy,how dare I hope to marry with a fair-skinned,rich and beautiful woman?

 

12
酱紫

在现代汉语规范词典上,“酱紫”是一种形容词,形容像酱一样紫,但该词语一般用于口语,书面形式一般不用。在网络上,酱紫成了“这样子”的速读连音,就是“这样子”的意思。英语可译为like this,this way,so,thus等。例句:故事的发生是酱紫的。英语可译为:The story took place like this。又如:她心情不好的时候就去吃一顿大餐,酱紫心情就变得美美哒。英语可译为:She would go out for a big meal whenever she is in bad mood,so she will be happy again。

 

13
表酱紫

由于“这样子”念得比较快的时候,听起来就像“酱紫”,而“不要这样子”则顺理成章地被演绎成“表酱紫”。 表酱紫就是“不要这样子”的意思。英语可译为do not behave like this,do not act this way等。例句:你看到美眉就大流口水,表酱紫啦!英语可译为:You always drool copiously while seeing a pretty girl。Do not behave like this again!

 

14
小盆友

是“小朋友”的谐音,就是指小朋友的意思,包含亲昵、可爱等含义。英语可译为little friend,little boy,little girl等。例句:小盆友,猜猜我给你带了啥礼物?英语可译为:My little friend,guess what gift I bring you?

 

15
菇凉

是“姑娘”的谐音,英语可译为girl,lady,woman等。以此类推,小菇凉就是“小姑娘”的意思,英语可译为little girl,young lady。例句:他正在街上闲逛的时候看到一个漂亮菇凉。英语可译为:He was wandering in the street when he saw a beautiful girl。例句:多么可爱的小菇凉!英译可译为What a lovely little girl!

 

16
孩纸

是“孩子”的谐音,英语可译为child,kid,son,daughter等。例句:没娘的孩纸伤不起啊。英语可译为:A motherless child is too vulnerable to be hurt again。

 

17
妹纸

是网络上“妹子”的谐音,是指跟自己并没有亲属关系、年龄比自己略小的女性。英语可译为sister,younger sister等。例句:妹纸,你穿的衣服也太奇葩了吧!英译可译为:My sister,what weird clothing you are wearing!

 

18
童鞋

原意是指儿童穿的鞋子,但在网络上跟这一意思毫无关系,而是“同学”的谐音,就是同学的意思,也有朋友的意思。英语可译为schoolmate, schoolfellow, classmate,fellow student等。例句:他真是个聪明伶俐的好童鞋!英语可译为:He is really a smart fellow student。

 

19
筒子,兔子

是网络上“同志”的谐音,英语可译为comrade,comrades,fellow等。例句:还有没有拿到票的筒子吗?Are there any comrades who have not got a ticket?兔子们,我们今晚去吃一顿大餐吧。英语可译为:Comrades,let's go out for a big meal tonight。

 

20
有木有

是网络是“有没有”的谐音,英语可译为is (are) there……,或译为have (has)+主语+过去分词。例句:愿意帮我的人,有木有?英语可译为:Is there anybody who is willing to help me?你有木有想过去跳伞?英语可译为:Have you ever thought of parachuting?

 



在线咨询

微信扫一扫

关于我们

旋语翻译有限公司是一家在同行业中领先的全球翻译服务提供商,为方便客户,我们不仅在北京、上海、广州、深圳、南京、成都、福州、重庆、杭州、武汉、天津、青岛、西安等二十多个城市设立办事处,负责当地及周边省份翻译服务,并且7×24小时全天候为您提供口译、笔译、听译、同传设备租赁等服务,可互译英、日、德、法、俄等172 余种语言。翻译文件加盖我司翻译专用章通行多个国家、地区,各类政府机构均承认我司的译...

MORE

联系我们